Code-Mixing in Communication between Tour Guides
The current study aims at describing the forms and factors of code-mixing in communication between tour guides. The study was conducted in Bali, Indonesia, namely in the Candidasa area. The results showed that there were three forms of code-mixing in communication between tour guides, namely mixed English codes in the use of Balinese (outer), mixed Indonesian codes in the use of Balinese (inner), mixed codes (English and Indonesian). Furthermore, there are seven factors that cause code-mixing, namely (1) the lack of language mastery in the Candidasa tourism area, both the mastery of Balinese, Indonesian, and English, (2) the intention to add prestige, (3) want to show skills, (4) search for identity, (5) habits, (6) joking, and (7) for the informal situation of conversation.
Alwi, H., & Sugono, D. (2003). Politik bahasa: Rumusan seminar politik bahasa. Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional.
Antoniou, M., Best, C. T., Tyler, M. D., & Kroos, C. (2011). Inter-language interference in VOT production by L2-dominant bilinguals: Asymmetries in phonetic code-switching. Journal of Phonetics, 39(4), 558-570. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2011.03.001
Asnani, K., & Pawar, J. D. (2017). Automatic aspect extraction using lexical semantic knowledge in code-mixed context. Procedia computer science, 112, 693-702. https://doi.org/10.1016/j.procs.2017.08.146
Auer, P. (2005). A postscript: Code-switching and social identity. Journal of pragmatics, 37(3), 403-410. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.10.010
Bokamba, E. G. (1988). Code-mixing, language variation, and linguistic theory:: Evidence from bantu languages. Lingua, 76(1), 21-62. https://doi.org/10.1016/0024-3841(88)90017-4
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Towards a sociolinguistics of superdiversity. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 13(4), 549-572. https://doi.org/10.1007/s11618-010-0159-y
Flores, G., Abreu, M., Schwartz, I., & Hill, M. (2000). The importance of language and culture in pediatric care: case studies from the Latino community. The Journal of pediatrics, 137(6), 842-848. https://doi.org/10.1067/mpd.2000.109150
Gurtner, Y. (2016). Returning to paradise: Investigating issues of tourism crisis and disaster recovery on the island of Bali. Journal of Hospitality and Tourism Management, 28, 11-19. https://doi.org/10.1016/j.jhtm.2016.04.007
Jendra, M. (2010). The Study of Societies' Language. Yogyakarta. Graha Ilmu.
Kami, P., Simpen, I. W., Yadnya, I. B. P., & Laksana, I. K. D. (2020). Language Choice of Ende- Nage Speakers. The International Journal of Language and Cultural (TIJOLAC), 2(01), 58-74. Retrieved from https://www.growingscholar.org/journal/index.php/TIJOLAC/article/view/15
Nababan. 1992. Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Suamba, I. M., Budiarsa, M., Suastra, I. M., & Dhanawaty, N. M. (2020). Phonological Aspects of Korean Tourism Humour in Bali- Indonesia. The International Journal of Social Sciences World (TIJOSSW), 2(01), 41-50. Retrieved from https://www.growingscholar.org/journal/index.php/TIJOSSW/article/view/19
Van der Wege, M. M. (2009). Lexical entrainment and lexical differentiation in reference phrase choice. Journal of Memory and Language, 60(4), 448-463. https://doi.org/10.1016/j.jml.2008.12.003
Zuraida, L., Budiarsa, M., Darmalaksana, I. K., & Simpen, I. W. (2020). Bilingual Acquisition on Children’s Language Choice. The International Journal of Social Sciences World (TIJOSSW), 2(01), 27-40. https://www.growingscholar.org/journal/index.php/TIJOSSW/article/view/17
Copyright (c) 2020 Ni Putu Candra Gunasari, Made Budiarsa, Ketut Artawa, Made Sri Satyawati
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright is a property right, which exists to protect the expression of ideas and the use of works by authors and publishers of various types of works, including literary (e.g. books, newspapers, magazines and journals), artistic works (including photographs, paintings, sculptures, diagrams), musical works, sound recordings, films and broadcasts.
Copyright is one of several intellectual property (IP) rights that exist, including, amongst others, trademarks, patents and designs. Intellectual property is a fundamental right, as set out in the Charter of Fundamental Rights of the EU (Article 17(2)).
Like with other types of property, copyright can be sold, purchased, licensed, transferred, or violated. However, owning a copyright protected work, such as a book for example, has to be distinguished from ownership of the copyright: buying the book does not mean that you then own the copyright in the book.
In this journal, the author(s) has/have got the copyright. The author(s) may share their works by reffering to this journal. If the author(s) do/ does not reffer to this journal then the author(s) is/are viewed as plagiator.