Indonesian-English Compound Word Equivalence

  • Putu Desi Anggerina Hikmaharyanti Mahasaraswati University, Denpasar, Indonesia
Keywords: compound, classification, translation, equivalence, fidelity

Abstract

This study discussed the equivalence of Indonesian-English compound word translation since both had different classifications and characteristics to be investigated. By implementing the descriptive-qualitative method, it was expected to elaborate on the distinctions of Indonesian-English compound words. There is 84 data analysis considered counting percentage of changing form and word-class either Indonesian or English.  Equivalently, the English compound words as the target language met the meaning of Indonesian compound words as the source language even though the shift occurred mostly in structure shift, but those represented the meaning and had the same lexical features. It matched with the concept of equivalence that covered aspects as accuracy, acceptability, readability and fidelity. They are not only meaning but also style.

References

Alieva, N. F. (1991). Bahasa Indonesia: deskripsi dan teori. Kanisius.
Al-Hassnawi, A.R.A. (2003). The aspects of scientific translation. Retrieved from http://www.translationdirectory.com.
Alzuhdy, Y. A. (2014). Analisis Translation Shift dalam Penerjemahan Bilingual Bahasa Inggris–Bahasa Indonesia. Diksi, 2(22). http://journal.uny.ac.id/index.php/diksi/article/view/3188.
Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics. Oxford University Press.
Leonardi, V. (2000). Equivalence in translation: Between myth and reality. Translation journal, 4(4), 8942. Retrieved from http://translationjournal.net/journal/14equiv.htm.
Manafe, E., Budiarsa, M., & Rajeg, I. M. (2020). Analysis of Translation Method in Translating The Indonesian Bible to Kupang Malay Language. The International Journal of Language and Cultural (TIJOLAC), 2(01), 32-47.
Sudaryanto. (1993). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Duta Wacana University Press.
Quirk, R. (2007). A university grammar of English. Pearson Education India.
Published
2020-03-30
How to Cite
Hikmaharyanti, P. D. A. (2020). Indonesian-English Compound Word Equivalence. The International Journal of Language and Cultural (TIJOLAC), 2(01), 75-86. Retrieved from https://www.growingscholar.org/journal/index.php/TIJOLAC/article/view/18
Section
Articles